注 释
[1]夫子:即庄子,一说指老子。[2]洋洋:广大的样子。[3]刳:剖开并挖空。[4]不同同之:使各有不同的万物保持同一的本性。[5]崖:岸,突兀。[6]有万不同:指心里包含着万种差别。[7]德:德行,这里指人的天然禀赋。[8]立:建功,建树。[9]循:顺,随顺。[10]韬:包容,包含。[11]沛:水势湍急。逝:归向。[12]近:接近,这里指追求。[13]荣通:以通达顺利为荣耀。[14]丑:羞耻,把……看作是羞耻的。[15]拘:通作“钩”,取。[16]王:称王,统治天下。[17]漻:水清的样子。[18]考:敲,叩。[19]素:质朴,真。逝:往。[20]本原:指万物的根本。[21]采:求,这里指外物的影响。[22]荡荡:宽平浩渺的样子。[23]忽然:不知不觉的样子。[24]勃然:不知不觉的样子。出、动:都是指有所反应。[25]冥冥:幽暗的样子。
译 文
先生说:“道能承载万物,多么广阔无边啊!君子不能不摒除一切有为的杂念。用无为的态度处世,这就是因循自然;用无为的态度表达,这就是顺应本性;爱民利物,这就是仁爱;融合事物的不同,这就是天;行为不诡异,这就是宽;心中能包含万种差别,这就是富。持守自然禀赋,这就是纲纪;成就了德行,就是在建功立业;因循大道,就是在修养完善;不受外物影响而挫伤志气,就是德行完美。如果君子能明白这十个方面,也就有了包藏万物的伟大心志,就会成为万物的归宿。像这样的话,就是在大山下埋黄金,在深渊处藏珍珠,也不会贪图财物,追求富贵;不以长寿为乐,不以夭折为悲;不以通达为荣,不以穷困为耻;不以谋利为自己职分,不以主宰天下来彰显自己的显赫地位。出众就会显露,万物终会归于同一,死与生并没有差别。”