八十九
静中静非真静,动处静得来,才是性天之真境①;乐处乐非真乐,苦中乐得来,才是心体之真机②。
注 释
①性天:天性、本性。
②真机:真正的乐趣。
译 文
在万籁俱寂中得到的宁静,并非真宁静,只有在喧嚣躁动中保持心情平静,才算是合乎本性的真宁静;在劲歌热舞中得到的快乐,并非真快乐,只有在艰苦环境中保持乐观情绪,才是合乎本性的真快乐。
评 点
住在远离俗世的世外桃源之中,保持一份宁静的心情,当然可以看作是一种宁静,假如在喧嚣的市井或令人兴奋的时刻,仍能保持一颗平静似水的内心,就更能凸显“静”的意义。例如竹林七贤中的嵇康,由于得罪了权门而被下狱,临死时仍能保持镇静,他抚琴高歌一曲与世诀别,虽说是苦中作乐,但也足以证明他的心体是纯真的,在任何环境中都能悠然自得,不为外物所扰。张中行先生曾在《快乐》一文中说:“快不快乐,完全是由自己的想法决定。”一个人对生活的感受,不在于他所处的环境,关键在于他的心境如何。
九十
舍己毋处其疑①,处其疑,即所舍之志多愧矣;施人毋责其报,责其报②,并所舍之心俱非矣。
注 释
①舍己:牺牲自己。毋处其疑:不要犹疑不决。